
나만의 그대
Artist: 장현승
Genre: R&B/Soul
Release Date: 2026.05.26
Lyrics by 장현승
Composed by 장현승, 심아론, Wiz World
Arranged by Wiz World
Romanization
nega mwol haedo nan joa
neon moreugetjiman
sseupsseulhaetdeon geojinmal
I don’t want dark on my side
Seven stars and quiet night
meolliseo deullyeo-oneun so-eum
bokjaphan maeum
namanui geudae
nae mam hankkeot da dama
namanui geudae
bichugoman sipeora
deoneun anira haedo namira haedo
namanui geudae
Always being by your side
neoui jalmosi aniya
ne yeminhamkkaji da
buranhamkkaji da
Oh what’s wrong
Baby, you blue?
neoui nunmul, tteugeopge heullyeo bonaen bam
nawa, chumchuja
jeo dosim sok neonsain
amureochi ange neol wihae
jugeul sudo itji, jugil sudo itji
neon naui Kiki, KB
tteonaji angetdago say don’t leave me
namanui geudae
nae mam hankkeot da dama
namanui geudae
bichugoman sipeora
deoneun anira haedo namira haedo
namanui geudae
Always being by your side
jeogi barama
jom deo bulmyeon joketda
neoui goeroum
yeogi deryeo-ol
yeo watda gandaenna
jom deo meomulda gara
naui oeroum
gadeuk ango tto damajuo
namanui geudae
nae mam hankkeot da dama
namanui geudae
bichugoman sipeora
deoneun anira haedo namira haedo
namanui geudae
Always being by your side
Hangul
네가 뭘 해도 난 좋아
넌 모르겠지만
씁쓸했던 거짓말
I don’t want dark on my side
Seven stars and quiet night
멀리서 들려오는 소음
복잡한 마음
나만의 그대
내 맘 한껏 다 담아
나만의 그대
비추고만 싶어라
더는 아니라 해도 남이라 해도
나만의 그대
Always being by your side
너의 잘못이 아니야
네 예민함까지 다
불안함까지 다
Oh what’s wrong
Baby, you blue?
너의 눈물, 뜨겁게 흘려 보낸 밤
나와, 춤추자
저 도심 속 네온사인
아무렇지 않게 널 위해
죽을 수도 있지, 죽일 수도 있지
넌 나의 Kiki, KB
떠나지 않겠다고 say don’t leave me
나만의 그대
내 맘 한껏 다 담아
나만의 그대
비추고만 싶어라
더는 아니라 해도 남이라 해도
나만의 그대
Always being by your side
저기 바람아
좀 더 불면 좋겠다
너의 괴로움
여기 데려올
여 왔다 간댔나
좀 더 머물다 가라
나의 외로움
가득 안고 또 담아주오
나만의 그대
내 맘 한껏 다 담아
나만의 그대
비추고만 싶어라
더는 아니라 해도 남이라 해도
나만의 그대
Always being by your side
Terjemahan
Bahasa Indonesia
Aku suka apa pun yang kau lakukan
Kebohongan pahit,
mungkin kau tidak mengetahuinya
Aku tidak mau ada sisi gelap dalam diriku
Tujuh bintang dan malam yang tenang
Suara bising yang terdengar dari jauh,
perasaan yang tidak tenang
Kaulah satu-satunya
yang kuberikan seluruh hatiku
Kaulah satu-satunya
yang selalu ingin aku sinari
walau sekarang kita telah menjadi orang asing
Kaulah satu-satunya
yang selalu di sampingku
Bukan kesalahanmu
sikapmu yang sensitif dan
dan semua kegelisahanmu
Oh, ada apa
sayang, kau sedih?
Malam di mana air matamu menetes
Menarilah bersamaku
Markah berwarna neon di kota itu,
untukmu, dia bisa mati,
bahkan bisa kau matikan tanpa alasan
Kau adalah Kiki-ku, KB
Kau bilang tidak akan meninggalkanku, jangan tinggalkan aku
Kaulah satu-satunya
yang kuberikan seluruh hatiku
Kaulah satu-satunya
yang selalu ingin aku sinari
walau sekarang kita telah menjadi orang asing
Kaulah satu-satunya
yang selalu di sampingku
Wahai angin di sana,
kuharap kau berhembus lebih kencang
Kau bilang
kau datang untuk
membawa rasa sakitmu,
tetaplah di sini
Kesepianku, pegang
dan simpanlah
Kaulah satu-satunya
yang kuberikan seluruh hatiku
Kaulah satu-satunya
yang selalu ingin aku sinari
walau sekarang kita telah menjadi orang asing
Kaulah satu-satunya
yang selalu di sampingku
Catatan kosakata
뭘 해도 (mwol haedo): apapun yang [kau] lakukan
소음 (so-eum): suara (merujuk pada suara bising atau polusi suara)
비추고만 (bichugoman): hanya menerangi
그대 (geudae): kamu, kau, Anda
예민함 (yeminham): [perasaaan] sensitif
춤추자 (chumchuja): menari (ajakan menari)
Lirik “Baby, you blue?” kami terjemahkan blue sebagai bentuk kesedihan. Kami berasumsi blue berarti begitu, karena “I’m feeling blue” artinya aku murung atau aku sedih.
Juga, pada lirik “넌 나의 Kiki, KB”, kami kesulitan memahami Kiki dan KB. Waktu dicari artinya, Kiki bisa bermaksud berkumpul dan ngobrol. Sedangkan, KB ada banyak arti jadi bingung untuk diterjemahkan jadi apa.
[PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT]
Source: Genie Music
Romanized & translated by KLyrics For You
Disclaimer: For educational and fan-sharing purposes only. Translation by KLyrics For You, it may not be 100% accurate. Please credit us if sharing