Boramiyu – Flowering (개화)



Boramiyu - clover #4 - EP romanization english translation easy lyrics

clover #4
Artist: 보라미유
Genre: Indie
Release Date: 2026.04.15

Lyrics by 보라미유
Composed by 보라미유, 이종훈
Arranged by 이종훈

Romanization

eonjeyeosseulkka jeonseonggiraneun geon
ama eopseuryeona
idaero na sumeulkka bwa

badadeurigo sipji andeon
siganeul neomeogal ttaemyeon
gireojin saenggakdeuri jantteuk ppijyeonawa
oeropge honja seo isseo

eoreoitdeon nareul kkaewojudeon mal
nunmuldo kkuk chamgo samkyeotdeon nal
orae geollyeotjiman myeot beonina
sangsanghae watdeon geol

geu maeumedo bomi oryeona?
gyeoureul oraedo pumeosseo
bulhaeng ttawiya jinachyeoboni
heunjeokdo eopdago

nadapji andeon geu pyojeongdeuri
museopge moraseumyeon
gugyeojin baramdeuri nareul derireo wa
ttodasi useul su isseo

eoreoitdeon nareul kkaewojudeon mal
nunmuldo kkuk chamgo samkyeotdeon nal
orae geollyeotjiman myeot beonina
sangsanghae watdeon geol

geu maeumedo bomi oryeona?
gyeoureul oraedo pumeosseo
bulhaeng ttawiya jinachyeoboni
heunjeokdo eopdago

da amureojin ttaega chajaomyeon
aju jamsiman
kkeuteomneun yoksimi nagetjiman
meomuljin ana nal wihae

eoreoitdeon nareul kkaewojudeon mal
nunmuldo kkuk chamgo samkyeotdeon nal
orae geollyeotjiman myeot beonina
sangsanghae watdeon geol

geu maeumedo bomi oryeona?
gyeoureul oraedo pumeosseo
bulhaeng ttawiya jinachyeoboni
heunjeokdo eopdago

Hangul

언제였을까 전성기라는 건
아마 없으려나
이대로 나 숨을까 봐

받아들이고 싶지 않던
시간을 넘어갈 때면
길어진 생각들이 잔뜩 삐져나와
외롭게 혼자 서 있어

얼어있던 나를 깨워주던 말
눈물도 꾹 참고 삼켰던 날
오래 걸렸지만 몇 번이나
상상해 왔던 걸

그 마음에도 봄이 오려나?
겨울을 오래도 품었어
불행 따위야 지나쳐보니
흔적도 없다고

나답지 않던 그 표정들이
무섭게 몰아세우면
구겨진 바람들이 나를 데리러 와
또다시 웃을 수 있어

얼어있던 나를 깨워주던 말
눈물도 꾹 참고 삼켰던 날
오래 걸렸지만 몇 번이나
상상해 왔던 걸

그 마음에도 봄이 오려나?
겨울을 오래도 품었어
불행 따위야 지나쳐보니
흔적도 없다고

다 아물어진 때가 찾아오면
아주 잠시만
끝없는 욕심이 나겠지만
머물진 않아 날 위해

얼어있던 나를 깨워주던 말
눈물도 꾹 참고 삼켰던 날
오래 걸렸지만 몇 번이나
상상해 왔던 걸

그 마음에도 봄이 오려나?
겨울을 오래도 품었어
불행 따위야 지나쳐보니
흔적도 없다고

[PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT]
Source: Genie Music
Romanized by K-Lyrics For You
Disclaimer: For educational and fan-sharing purposes only. Credit to the original translator / Fan-translation by K-Lyrics For You, it may not be 100% accurate. Please credit the original translator if sharing

Leave a Reply