Chen – Flower (꽃) Lyrics
Table of Contents
사월, 그리고 꽃 - The 1st Mini Album
Artist/아티스트 : 첸 (CHEN)
Genre/장르 : Ballad
Release Date/발매일 : 2019.04.01
Lyricist/작사 : 첸 (CHEN), 제이큐 (JQ)
Composer/작곡 : 제휘
Arranger/편곡 : 제휘
Hangul
고요한 침묵만 가득한 마음은
텅 비어 온기마저 흩어져
쓸쓸히 혼자 견뎌온 꽃 한 송이
한숨도 못 자고 기다렸던
내 맘의 봄이 어서 와주길
겨울 지나 불어온 봄바람 따라
다시 또 내 안에
꽃이 핀다 따스해진 해를 담아
작은 꿈들이 되어
움츠려 있던 꽃잎이 하나둘 피어온다
차갑게 얼어붙은 계절이 어느새 녹아내리듯
어쩌면 그렇게 내게 봄이 온다
수없이 많은 날의 눈물은
목마른 나의 버팀이 되고
슬픔조차 결국엔 추억이 되어
내 맘에 화사한
꽃이 핀다 보드라운 봄빌 담아
아픔인 줄 알았던
눈물을 머금은 잎이 하나둘 피어온다
차갑게 얼어붙은 계절이
어느새 녹아내리듯
어쩌면 그렇게
깊은 밤 끝에 밝은 새벽이 시작되고
다시 아름답게 태어나
꽃이 핀다 따스해진 해를 담아
작은 꿈들이 되어
움츠려 있던 꽃잎이 하나둘 피어온다
차갑게 얼어붙은 계절이
어느새 녹아내리듯
기다린 봄날에 다시 피어온다
Romanization
goyohan chimmungman gadeukan maeumeun
teong bieo ongimajeo heuteojyeo
sseulsseulhi honja gyeondyeoon kkot han songi
hansumdo mot jago gidaryeotdeon
nae mamui bomi eoseo wajugil
gyeoul jina bureoon bombaram ttara
dasi tto nae ane
kkochi pinda ttaseuhaejin haereul dama
jageun kkumdeuri doeeo
umcheuryeo itdeon kkochipi hanadul pieoonda
chagapge eoreobuteun gyejeori eoneusae noganaerideut
eojjeomyeon geureoke naege bomi onda
sueopsi maneun narui nunmureun
mongmareun naui beotimi doego
seulpeumjocha gyeolgugen chueogi doeeo
nae mame hwasahan
kkochi pinda bodeuraun bombil dama
apeumin jul aratdeon
nunmureul meogeumeun ipi hanadul pieoonda
chagapge eoreobuteun gyejeori
eoneusae noganaerideut
eojjeomyeon geureoke
gipeun bam kkeute balgeun saebyeogi sijakdoego
dasi areumdapge taeeona
kkochi pinda ttaseuhaejin haereul dama
jageun kkumdeuri doeeo
umcheuryeo itdeon kkochipi hanadul pieoonda
chagapge eoreobuteun gyejeori
eoneusae noganaerideut
gidarin bomnare dasi pieoonda
English Translation
My heart is filled with only silence
It’s completely empty, even the warmth scatters
Like a single stem flower that’s been enduring alone
In my sleepless and waiting heart
I hope spring will hurry and come
So the spring wind that came after winter
Can enter me once again
Flowers are blooming, soaking up the warm sun
They become small dreams
Each flower petal is blossoming
Just like the cold and frozen season suddenly melts
Maybe that’s how spring comes to me
Tears from countless days
Became my support when I was thirsty
Even sadness becomes a memory in the end
Brightly in my heart
Flowers are blooming, soaking up the soft spring rain
Petals that drank up the tears that I thought was pain
Is blossoming one by one
Just like the cold and frozen season suddenly melts
Maybe like that
At the end of a deep night
A bright dawn starts
It’s born beautifully again
Flowers are blooming, soaking up the warm sun
They become small dreams
Each flower petal is blossoming
Just like the cold and frozen season suddenly melts
The spring I’ve been waiting for is blooming again
Hangul by Genie
Romanization by K-Lyrics For You
English Translation by pop!gasa
Artist/아티스트 : 첸 (CHEN)
Genre/장르 : Ballad
Release Date/발매일 : 2019.04.01
Lyricist/작사 : 첸 (CHEN), 제이큐 (JQ)
Composer/작곡 : 제휘
Arranger/편곡 : 제휘
Hangul
고요한 침묵만 가득한 마음은
텅 비어 온기마저 흩어져
쓸쓸히 혼자 견뎌온 꽃 한 송이
한숨도 못 자고 기다렸던
내 맘의 봄이 어서 와주길
겨울 지나 불어온 봄바람 따라
다시 또 내 안에
꽃이 핀다 따스해진 해를 담아
작은 꿈들이 되어
움츠려 있던 꽃잎이 하나둘 피어온다
차갑게 얼어붙은 계절이 어느새 녹아내리듯
어쩌면 그렇게 내게 봄이 온다
수없이 많은 날의 눈물은
목마른 나의 버팀이 되고
슬픔조차 결국엔 추억이 되어
내 맘에 화사한
꽃이 핀다 보드라운 봄빌 담아
아픔인 줄 알았던
눈물을 머금은 잎이 하나둘 피어온다
차갑게 얼어붙은 계절이
어느새 녹아내리듯
어쩌면 그렇게
깊은 밤 끝에 밝은 새벽이 시작되고
다시 아름답게 태어나
꽃이 핀다 따스해진 해를 담아
작은 꿈들이 되어
움츠려 있던 꽃잎이 하나둘 피어온다
차갑게 얼어붙은 계절이
어느새 녹아내리듯
기다린 봄날에 다시 피어온다
Romanization
goyohan chimmungman gadeukan maeumeun
teong bieo ongimajeo heuteojyeo
sseulsseulhi honja gyeondyeoon kkot han songi
hansumdo mot jago gidaryeotdeon
nae mamui bomi eoseo wajugil
gyeoul jina bureoon bombaram ttara
dasi tto nae ane
kkochi pinda ttaseuhaejin haereul dama
jageun kkumdeuri doeeo
umcheuryeo itdeon kkochipi hanadul pieoonda
chagapge eoreobuteun gyejeori eoneusae noganaerideut
eojjeomyeon geureoke naege bomi onda
sueopsi maneun narui nunmureun
mongmareun naui beotimi doego
seulpeumjocha gyeolgugen chueogi doeeo
nae mame hwasahan
kkochi pinda bodeuraun bombil dama
apeumin jul aratdeon
nunmureul meogeumeun ipi hanadul pieoonda
chagapge eoreobuteun gyejeori
eoneusae noganaerideut
eojjeomyeon geureoke
gipeun bam kkeute balgeun saebyeogi sijakdoego
dasi areumdapge taeeona
kkochi pinda ttaseuhaejin haereul dama
jageun kkumdeuri doeeo
umcheuryeo itdeon kkochipi hanadul pieoonda
chagapge eoreobuteun gyejeori
eoneusae noganaerideut
gidarin bomnare dasi pieoonda
English Translation
My heart is filled with only silence
It’s completely empty, even the warmth scatters
Like a single stem flower that’s been enduring alone
In my sleepless and waiting heart
I hope spring will hurry and come
So the spring wind that came after winter
Can enter me once again
Flowers are blooming, soaking up the warm sun
They become small dreams
Each flower petal is blossoming
Just like the cold and frozen season suddenly melts
Maybe that’s how spring comes to me
Tears from countless days
Became my support when I was thirsty
Even sadness becomes a memory in the end
Brightly in my heart
Flowers are blooming, soaking up the soft spring rain
Petals that drank up the tears that I thought was pain
Is blossoming one by one
Just like the cold and frozen season suddenly melts
Maybe like that
At the end of a deep night
A bright dawn starts
It’s born beautifully again
Flowers are blooming, soaking up the warm sun
They become small dreams
Each flower petal is blossoming
Just like the cold and frozen season suddenly melts
The spring I’ve been waiting for is blooming again
Hangul by Genie
Romanization by K-Lyrics For You
English Translation by pop!gasa
Post a Comment